ADN linguístico

Paixão pelas línguas e amor pela profissão de tradutora. Tudo isto se juntou na 2Write, a minha agência de tradução portuguesa desde 2010. Ou talvez até já quando, em criança, eu queria aprender a falar todas as línguas do mundo. Um estudo de línguas em Portugal foi o passo lógico, seguido de uma aventura de Erasmus na Bélgica - da qual nunca mais regressei.

Bem-vindo ao meu website!

Sou a Filipa, tradutora nativa de português para agências de tradução e clientes finais. Tenho a melhor profissão que existe. Embora não se trate de mim. Os seus desejos estão no centro de tudo. Estou aqui para traduzir os seus projetos para português - com o estilo certo e adaptado ao seu projeto. Quero ajudá-lo a causar uma impressão marcante.

A sua ligação com Portugal

Seja qual for a tradução para português de que necessite, a qualidade e o serviço personalizado estão no centro da minha atividade. A sua garantia de sucesso (a longo prazo). Apesar de viver e traduzir na região da Bélgica e dos Países Baixos, a minha ligação com Portugal está muito viva e pode senti-la na minha abordagem e no meu trabalho personalizados.

Tal como a andorinha do meu logótipo, regresso muitas vezes ao meu país de origem para absorver o ambiente e as tendências. Como tradutora nativa de português, sei melhor do que ninguém como transmitir a sua mensagem de forma adequada ao seu público-alvo. Se a isto juntarmos os meus conhecimentos de terminologia e de tecnologias de tradução - que também estou constantemente a desenvolver -, encontrou a agência de língua portuguesa ideal.